Она родилась в самом начале переворотов, революций и войн ХХ века. Тяжелое время для переводов с греческого языка «Педагога» Климента Александрийского или с латинского «Писем» Плиния Младшего. «Моя работа помогала мне выжить в трудные времена», - так говорила о свой судьбе Мария Ефимовна Сергеенко.
Author: Filosofinna
По мотивам романа Владимира Дудинцева “Белые одежды”
В канун Нового года на чердаке бабушкиного дома, спрятанного на хуторе около соснового леса, я нашла стопки журналов «Нева», «Новый мир», «Юность» и «Роман-газета». С интересом рассматривая старые издания, которые выписывали мои родители со средины 80-тых, я нашла потрясающие выпуски со стихами Арсения Тарковского, фантастикой Станислава Лема и братьев Стругацких. Работы этих авторов публиковались … Continue reading По мотивам романа Владимира Дудинцева “Белые одежды”
Аллюзия на эссе Альбера Камю
Ты лучше, чем Ничто. Верней: ты ближе и зримее. Й. Бродский «XIV Бабочка» Артемида закладывает стрелу и натягивает тетиву серебряного лука. Есть ли смысл в сущем? «Да, Нет, прямая линия, цель». Острые стрелы достигают сердцевины живого: «все рожденное стремится умереть». В живое пред-Полагается скрытый смысл, иначе какое удовольствие от охоты на нон-Сенс? «Тайная гармония … Continue reading Аллюзия на эссе Альбера Камю